Болгарско-русские межъязыковые омонимы на примере имен существительных
Составить полный списка болгарско-русских межъязыковых омонимов (существительных).Выявить особенности болгарско-русской межъязыковой омонимии.Одним из них является межъязыковая омонимия, о которой много говорят в современной лингвистике.Болгарское слово при заимствовании из русского приобрело дополнительное значение киоск.В болгарском значение общественная группа, сословие имеет отличную от русского огласовку: класа.Болгарскому мед во втором значении соответствует русское медь.Очередной пример омонимии в результате рефлекса группы *tort, *tolt.Очень много межъязыковых омонимов, появившихся в результате случайного совпадения.Между тем в болгарском языке есть и слово аул с тем же значением, что и в русском.Русское слово - ср. ст-сл. вешть (предмет, вещь) , болгарское - ср. ст-сл. вшть, вште (совещание) .
Скачать Болгарско-русские межъязыковые омонимы на примере имен существительных
Скачать документ
(Если ссылка на скачивание файла не доступна - дайте нам знать об этом в комментариях либо через форму обратной связи)