Библиотека студентаДипломыСтруктурно-семантические трансформации в научно-техническом тексте при машинном переводе в современном английском языке

Структурно-семантические трансформации в научно-техническом тексте при машинном переводе в современном английском языке

Цель работы: изучение особенностей научно-технического стиля в аспекте машинного перевода.К проблеме машинного перевода в современном языкознании.На основе выходных данных структурного трансфера создаются словоформы переводного текста.Например, при переводе с украинского на английский, иногда используется русский язык.В статистическом машинном переводе ставится задача не перевода текста, а задача его расшифровки.Потому в машинном переводе текста присутствуют бессмысленные фразы.Это говорит о том, что в русском техническом тексте используется именно этот вариант перевода.В научно-техническом тексте достаточно часто встречаются и обычные "настоящие" определения.Сравнить текст, переведенный машиной и профессиональным переводчиком.Современные системы машинного перевода делят на три большие группы.

Скачать Структурно-семантические трансформации в научно-техническом тексте при машинном переводе в современном английском языке

Скачать документ

(Если ссылка на скачивание файла не доступна - дайте нам знать об этом в комментариях либо через форму обратной связи)

Комментарии (0)

Оставить комментарий