Из чего же складывается переводческая этика?К вопросам этики неоднократно обращается теоретик и практик перевода Р.К. Миньяр-Белоручев.Как мы видим, переводчик опять нарушает все правила профессиональной этики.Профессиональная этика диктует и реакцию на личные, индивидуальные особенности речи оратора.Переводчик перевод этикет профессионал.Представители любой профессии имеют свои нормы и правила поведения.Честность, обязательность, профессиональная взаимопомощь стали знаменем любой профессии.Профессия переводчика не исключение.Возникнув много веков назад, она постоянно доказывала свою необходимость людям.Менялось отношение общества к ней, менялись и этические нормы.