Исследование переводов стихотворений Константиноса Кавафиса, сделанных Геннадием Шмаковым и Иосифом Бродским
Кавафис перевод поэтический бродский.Возвращаясь к переводам Кавафиса, следует рассказать, как появилась идея публикации этих переводов.Тот факт, что Бродский не хотел печатать эти переводы от своего имени, можно объяснить следующим.Следует отметить, что Бродский неслучайно выбирает для редактуры именно произведения Кавафиса.Например, так называемый Римский цикл Бродского явно перекликается с произведениями Кавафиса.Бродский не раз говорил, что порой ему кажется, будто многие стихотворения Одена написаны им самим.Как уже было сказано, всего Бродским отредактировано 19 переводов.Начнем с разбора переводов стихотворения Дарий.Далее рассмотрим перевод стихотворения Стены.Стихотворение Бродского, правда, можно отнести к политической лирике.
Скачать Исследование переводов стихотворений Константиноса Кавафиса, сделанных Геннадием Шмаковым и Иосифом Бродским
Скачать документ
(Если ссылка на скачивание файла не доступна - дайте нам знать об этом в комментариях либо через форму обратной связи)