Поетична спадщина Адама Міцкевича
Проблема „Адам Міцкевич і Україна в українській літературній критиці.Адам Міцкевич у перекладах.І.Франко дав високу оцінку і багатьом творам А.Міцкевича, які сам перекладав.У 1893 р. вона пише „На мотив з Міцкевича поезію, яка є варіацією на тему „Непевності Міцкевича.Високого рівня майстерності в перекладі творів А.Міцкевича досяг інший неокласик М.Рильський.За цими темами і мотивами сонетарій А.Міцкевича близький до лірики Лесі Українки.Українські географічні реалії породили й іншу баладу А.Міцкевича - „Світязь.Балада А.Міцкевича „Світязь - один із найемоційніших творів поета.Неабияке враження справило знайомство з Міцкевичем та його творчістю на П.П.Гулака-Артемовського.Жанр балади Міцкевича використовувався для постановки естетичних проблем.