Особенности перевода рекламного текста
Настоящая работа посвящена особенностям перевода рекламного текста.Рекламный текст классифицирован, исследованы его лингво-стилистические и синтаксические особенности.В настоящей работе реклама рассмотрена в концепции рекламного текста.Переводчик - толмач.Предметом исследования послужили тексты русской и англоязычной рекламы.[1] Комиссаров В. Н. Слово о переводе.В английском - interpreter.Недаром говорят - реклама - двигатель прогресса в условиях свободного рынка товаров и идей.Реклама вездесуща, многолика, разнообразна.М., Международные отношения, 1973, с. 6.
Скачать Особенности перевода рекламного текста
Скачать документ
(Если ссылка на скачивание файла не доступна - дайте нам знать об этом в комментариях либо через форму обратной связи)