Проектирование здания

Создание новой терминологии при бурном проникновении заимствований из живых европейских языков.Петр І способствовал изданию художественных переводов в России.Подбор или создание русских эквивалентов, которые бы им соответствовали.Благодаря Петру І XVIII в стал переломным для перевода.Основные направления в развитии литературного языка XVIII в.Начало века характеризовалось переводом специальной литературы - юриспруденческих договоров.Позднее переводчики стали переводить художественные произведения.Особо следует отметить концентрированность переводческой деятельности того времени.На развитие перевода в России повлияли как объективные, так и субъективные факторы.Важным стимулом в развитии переводческой деятельности явились потребности военного дела.

Скачать Проектирование здания

Скачать документ

(Если ссылка на скачивание файла не доступна - дайте нам знать об этом в комментариях либо через форму обратной связи)

Комментарии (0)

Оставить комментарий