Библиотека студентаКурсовые работы (Теория)Стилистические аспекты перевода

Стилистические аспекты перевода

В данной работе рассмотрены особенности прагматики в переводческом аспекте.Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты - М., 1988.Прагматические аспекты перевода.Практическое исследование прагматических аспектов перевода.Во второй главе представлен анализ двух переводов одного рассказа Агаты Кристи.Теория речевых актов выделяет три уровня, или аспекта анализа речевого акта.Речевой акт, рассматриваемый в аспекте его реальных последствий, выступает как перлокутивный акт.Ведь перевод - это не только взаимодействие языков, но и взаимодействие культур.В переводе находят свое отражение как ситуация порождения исходного текста, так и ситуация перевода.При этом всегда главная цель перевода - достижение адекватности.

Скачать Стилистические аспекты перевода

Скачать документ

(Если ссылка на скачивание файла не доступна - дайте нам знать об этом в комментариях либо через форму обратной связи)

Комментарии (0)

Оставить комментарий