Понятие переводческой эквивалентности
Понятие эквивалентности растворяется в неопределенности начального этапа перевода.Исторические концепции и универсальные модели переводческой эквивалентности.Текст переводческий эквивалентность неогерменевтический.В современном переводоведении существуют различные подходы к определению эквивалентности.Понятие содержания следует отграничить от понятия функции текста.У термина "эквивалентность" сложная история.В истории перевода складывались различные концепции эквивалентности.Реципиент (читатель) , на которого должен быть "настроен" перевод, - прагматическая эквивалентность.Все эти факторы, так или иначе, отразились в разнообразных концепциях эквивалентности.Это одна из самых древних концепций эквивалентности.
Скачать Понятие переводческой эквивалентности
Скачать документ
(Если ссылка на скачивание файла не доступна - дайте нам знать об этом в комментариях либо через форму обратной связи)