Проблемы художественного перевода
К Художественному Переводу.Художественный перевод, как поэтический, так и прозаический, - искусство.Накладывает отпечаток своей специфики и на принципы поэтического художественного перевода.Литературный, или художественный перевод.Особенности перевода художественного текста.Проблемы при переводе поэзии.Недаром А.С. Пушкин называл переводчиков почтовыми лошадьми цивилизации.Что значит переводить?Чем сложнее, многограннее смысл исходного текста, тем труднее он для перевода.Используется в основном как база для дальнейшей переводческой работы.