Библиотека студентаРефератыПравославные переводы Нового Завета на китайский язык

Православные переводы Нового Завета на китайский язык

[Из письма Преосвященного Гурия к И.И.Палимпсестову о переводе Нового Завета на китайский язык.Нам неизвестно очень многое о том, как работали все три православных переводчика Нового Завета.Перевод Священного Писания на китайский язык имеет длительную историю.В православных переводах очевидно церковно-славянское звучание.Передача на китайском языке начала заповедей блаженств в А и В несколько отлична.Протестантские переводы гораздо более многочисленны, их насчитывается более трехсот.[О занятиях Пекинской Православной Миссии.Этот текст был наиболее распространен в Китае вплоть до 1919 г., когда появился перевод хэхэ.Шэнцзин цзай чжунгоды ибэнь (Переводы Библии в Китае) . - Цзиньлун шэньсюэч-жи, Нанкин.[Китайский благовестник, 1907, № 7-8, с. 9; 1908, №9-10, с. 2.] К 1910г.

Скачать Православные переводы Нового Завета на китайский язык

Скачать документ

(Если ссылка на скачивание файла не доступна - дайте нам знать об этом в комментариях либо через форму обратной связи)

Комментарии (0)

Оставить комментарий